………………………………………….
BALLAD OF ONTILLU by KESHAVA REDDY
మార్చి10, ఈ రోజు రచయిత కేశవరెడ్డి గారి
78వ పుట్టినరోజు. శుభాకాంక్షలు చెప్పడానికీ,
కలిసి సిగిరెట్ వెలిగించి కబుర్లు కొట్టడానికి ఆయనిపుడు లేరు.2015 ఫిబ్రవరి 9 గానీ,
పదో తేదీ గానీ కావొచ్చు. హైదరాబాద్ కిమ్స్ లో
వున్న కేశవరెడ్డిని చూడ్డానికి గోరేటి వెంకన్న,
మోహన్, నేను వెళ్ళాము.
స్ట్రెచర్ మీదున్న కేశవరెడ్డి, మమ్మల్ని చూసిన ఉద్వేగంలో, మోహన్ చేతులు పట్టుకుని,
“నేనిక ఎన్నో రోజులు బతకను” అంటూ కన్నీళ్ళు పెట్టుకున్నారు. వలవలా ఏడ్చారు.
కేశవరెడ్డి లాంటి సాహసి, తలవొంచని మనిషి,
లెక్క లేకుండా బతికిన రచయిత, కదిలి కదిలి కంపించిపోతూ కన్నీళ్ళతో దీనంగా చూస్తున్నాడు. ఒక గొప్ప వాగ్గేయకారుడు, ఒక అరుదైన ఆర్టిస్టు,
మరో అద్భుతమైన రచయిత …మాటలు కరువైన నిశ్శబ్దంలో తడబడుతున్న క్షణాల విషాద రాగాన్ని వింటూ నిర్లిప్తంగా నేను.
సుక్క పందినీ, బక్కి రెడ్డినీ,పిల్లన గ్రోవినీ, బైరాగినీ, చివరి గుడిసెని విడిచి, ఫిబ్రవరి 13 న కేశవరెడ్డి
ఎటో వెళ్ళిపోయారు.
ఆయన ‘మూగవాని పిల్లనగ్రోవి’నవలికను
ఆక్స్ ఫర్డ్ వాళ్ళు పబ్లిష్ చేశారు.Ballad of Ontillu పేరుతో దాన్ని కేశవరెడ్డి గారే ఇంగ్లీషులో అనువదించారు. కవర్ మీద వెనుక పేజీలో-
Ads
Bakkireddy lay on his back, his palms beneath his head, staring at the wall-niche and the rolled up document in it. He found himself muttering, ‘This morning, selling my land at auction, I buried my father a second time.’He half rose from the cot on his elbow with the intention of getting up and retrieving the scroll. But at that moment he heard a familiar sound in the loft of the cattle shed.’
ఆక్స్ ఫర్డ్ బుక్ వచ్చినప్పుడు, కేశవరెడ్డి అనే పాత మిత్రుణ్ణి తలుచుకుంటూ, ఎన్నో ఏళ్ళ క్రితం ఆరిస్ట్ మోహన్ రాసిన వ్యాసం ఇది. మీ కోసం, మరిచిపోలేని మనిషి కేశవరెడ్డిగారి కోసం కూడా!
* * *
మీట్ మిస్టర్ ఆక్స్ఫర్డ్ రెడ్డి
……………………………….. By Mohan
రెండు కాళ్లూ చాపి, రెండు బూట్లూ టేబుల్ మీద పెట్టి బుగ్గల బూరి మొహం, జుట్టు విరబోసుకుని జనాన్ని బెదరేస్తున్న ఈ జుట్టుపోలి సినిమా విలన్గాడి ఫొటో నవల వెనక అట్ట మీద ఏం బావుంటుందీ అనుకుంటూ మొహం చిట్లించారు పి.సి. జోషి. ఈయన విశాలాంధ్ర పబ్లిషింగ్ హౌస్ బాస్. చేతిలో ఉన్నది ‘స్మశానం దున్నేరు’ నవల ప్రూఫ్. రాసింది కేశవరెడ్డి. ఇదంతా 1979 నాటి మాట.
పబ్లిషింగ్ హౌస్ పోటీల్లో ప్రైజ్ వచ్చిన మూడు నవలల్లో ఇదొకటి.కవర్లోంచి మరో ఫొటో తీసిచ్చా. మళ్లీ మొహం మాడ్చాడాయన. ఇది క్లోజప్.
అగ్గిపుల్ల వెలిగించి. సిగరెట్ ముట్టించి గుప్పుగుప్పు పొగలొదుల్తున్న కేశవరెడ్డి. అగ్గి వెలుతురు ఒక బుగ్గమీదా, అవతల అంతా నీడ.
‘చార్మినార్ తాగండి. మీలో మగాడ్నిచూడండి’ అనే యాడ్లాగా వెరీ వెరీ ఇన్జూరియస్ టు లిటరరీ హెల్త్. సరే ఆ దుష్ట దుర్మార్గ విలన్ లాంగ్షాట్కంటే ఈ ఇంజురియస్ స్మోకింగే బెటర్ లెమ్మన్నట్ట ఇదే వేద్దాం అన్నాడాయన. ఆ విలన్ ఫొటో నలభై ఏళ్లుగా నా దగ్గర భద్రంగా ఉ౦డబట్టే ‘వార్నీ ఇదా అసలు రంగూ’ అని తమరీరోజుఅనుకోగలుగుతున్నారు.
‘త్రీ ఛీర్స్ టు మాన్’ అని శ్రీశ్రీ తన కవితలు అనువదించినపుడు బొత్తిగా మహా ప్రస్థానం స్పిరిట్ రాలేదేంటని బెంగపడ్డాం కదా. శ్రీశ్రీకి ఇంగ్లీషు, ఫ్రెంచి దర్జాగా వచ్చుగా. ఏంటో వచనానికీ , కవిత్వానికీ తర్జుమాలో తేడా ఉంటుందేమో మనకేం తెలుసు. లింగ్విస్టిక్స్ అంటూ భద్రిరాజు, బూదరాజు, చేరా లాగా చదువుకు ఛస్తామా ఏంటి!
బక్కిరెడ్డి పొలం అమ్ముకోవడం, ఆ దస్తావేజుని చూసి చూసి మంచాన పడడం ,మూగవాని పిల్లనగ్రోవిలో చిత్తూరు జిల్లా నేటివిటీతో యాసతో ఎంత విషాదం నింపుతుందో, భూమికీ బక్కిరెడ్డికీ ఉన్న పేగుబంధాన్ని గడ్డిపోచలతో తాళ్లు అల్లి ఎంత గాఢంగా చెప్తుందో , ఇంగ్లీషులోనూ అంతే బలంగా చెప్తాడు రచయిత. ఒంటిల్లు ఊరవతల చెరువు కట్ట అదే పనిగా తెగిపోతుంటే ఓ కన్య సజీవ సమాధి అయి త్యాగం చేసేగాధ కూడాఅంతే సునాయాసంగా రాస్తాడీయన. ఇలాంటి మెలోడ్రమెటిక్ ఫోక్లోర్ని చెప్పేటపుడు ఇంగ్లీషులో విపరీతమైన విక్టోరియన్, బిబ్లికల్ పదబంధాలు దొర్లించి పాఠకుడ్ని అదరగొట్టాలనే ఆత్రం ఇంగ్లీషు వచ్చిన మానవ మాత్రుడికెవడికన్నా ఉంటుంది. బాంబాస్టిక్ పదాల్లో వెర్రి పాఠక మొహాన్ని బొంబార్డ్ చేద్దామని ఏకవికుండదు? ఏరచయితకుండదు?
కానీ ఇలాంటి రంభ, ఊర్వశి డాన్స్ల ఆకర్షణకి కేశవరెడ్డి మహర్షి లొంగినట్టు లేదు. తెలుగులో లాగే వాళ్లు ఎవరెవరో పాత్రలు, ఎవడిదో భూమి, ఎందుకో ఈ ఘటనలు నాకేంటి సంబంధం లాగా రాసే రచయిత ఇంగ్లీషులో కూడా అంతే దూరంగా డిటాచ్డ్ గా ఉండే అతి మామూలు ఇంగ్లీషు పదాలే వాడారు.
అది ఎఫెక్ట్ ను ఎంతో పెంచింది.అమాయక పాఠక చక్రవర్తి ఇంకా చూడని చదవని ఒకానొక ఇంగ్లీషు అనువాదం గురించి, కేశవరెడ్డి కళ్లు చారెడేసి అనే చిలవలు పలవులేసి చెప్పడం సాహితీ ఖతం కార్యక్రమం కిందికొన్తుందని, వ్యక్తి హింసనీ ఇప్పుడే వెలిగింది. లేకపోతే రెండు పుస్తకాలూ తమరి ముందు తెరిచి పేరాలకు పేరాలు అటూఇటూ చదివి వినిపించి ‘అకటా ఎంత దయలేని వాడు ఈ కేశవయ్య’ అని ఇంగ్లీషులో నిరూపించాలని ఉంది. కానీ ఇది పాడిగాదు. భావ్యమసలే కాదు.కనక ఓ పనిచెయ్యండి. ఆక్స్ఫర్డ్ షాపుకెల్లి కొనండి.
రెండొందల యాభై రూపాయలు కష్టం గురూ అంటారా. కొన్న వాడెవడో కనిపెట్టి బెగ్, బారో, ఆర్ స్టీల్ … లేదా నా స్టూడియోకొచ్చి ఏం బొమ్మలు సార్ ఏమి లైనూ, కలర్సూ అని పొగుడుతూంటే
నేను అర్థనిమీలిత నేత్ర ముద్రలోకి
జారుతున్నపుడు ఈ బుక్కుని నొక్కేయండి.
– మోహన్
* * *
అతని ప్రేమను సంపాదించగలిగాను
“స్నేహకాలం కన్నా స్నేహంలోని తీవ్రతయే కదా ప్రధానం!” ఇది అతడు అడవిని జయించాడులో
ఒక ఉవాచ. మోహన్తో నా స్నేహం ఏడు సిట్టింగులకే పరిమితం. ఈ స్వల్ప వ్యవధి లోనే
ఏడు సముద్రాలు ఉండేటంతగా అతని ప్రేమను సంపాదించగలిగాను.
ఎంత ప్రేమగాకుంటే నలభై ఏళ్ళకింద ఎవరో
పారేసిన నా ఫొటేను, నా దగ్గర కూడా లేని ఫొటోను, నాకు తెలియకుండా ఇన్నాళ్ళు దాచుకుని,
అదను చూసి బహిర్గతం చేసే నీచ నికృష్టమైన
పనికి అతడు పాల్పడతాడు !
అయినా నా వెర్రిగాని మోహన్ సకల మానవాళినీ అలాగే ప్రేమిస్తాడని లోకమంతా తెలుసు. ఆ విషయం కాస్త ఆలస్యంగా గ్రహించింది నేనే.
-డా.కేశవరెడ్డి, నవలా రచయిత
* * *
కేశవరెడ్డి గారి style అలాంటిది . Short , Sharp and Beautiful …….. Taadi Prakash 9704541559
Share this Article