.
ఎప్పుడైనా అసెంబ్లీ, సచివాయల తదితర ప్రభుత్వ కార్యాలయాల తెలుగు గమనించారా..? మల్టీనేషనల్ కంపెనీల తెలుగు యాడ్స్లో భాష, పోనీ, ఈనాడు అనువాదాల తీరు గమనించారా..?
సరే, ఆ ఇనుప గుగ్గిళ్లు సరే… ఇప్పుడు ఎంచక్కా గ్రోక్, చాట్జీపీటీ, డీప్పీక్, జెమిని ఎట్సెట్రా చాలా ఎఐ ప్లాట్ఫారాలు వచ్చి ఏడిచాయి కదా…
Ads
ఏదైనా ఇంగ్లిష్ కంటెంటును దానికి ఇస్తే సెకన్లలో… నిజమే, సెకన్లలో తెలుగులోకి తర్జుమా చేసి ఇస్తాయి కదా… కాకపోతే ఒరిజినల్ ఒరిజినలే… ఈ అనువాదాల్లోనూ బోలెడు తప్పులుండవచ్చుగాక… కానీ గూగుల్ ట్రాన్స్లేషన్కన్నా, పైన చెప్పిన ఉదాహరణలకన్నా అనేకానేక రెట్లు బెటర్ కదా…
ప్రభుత్వ యంత్రాంగం నిర్వహణకు, జీతభత్యాలకు మన రాష్ట్ర రెవిన్యూలో సగం హరించుకుపోతున్నా సరే… మనవాళ్లకు విధుల పట్ల నిజాయితీ ఉండదు… ఏదో పనిచేశామా, ఇంటికెళ్లిపోయామా..? కేబినెట్ భేటీకి పంచాయత్ రాజ్ శాఖ సమర్పించిన ఓ పవర్ పాయింట్ ప్రజెంటేషన్ కాపీ కనిపించింది… వాట్సప్ సర్క్యులేషన్లోనే…
దారుణమైన అనువాదం… అసలు ఫైనల్ ఔట్పుట్ చూసుకునేవాడే దిక్కులేడా అనిపించింది… HAM… హైబ్రిడ్ యాన్యుటీ మోడల్ మీద పీపీటీ అది… ప్రభుత్వ, ప్రైవేటు భాగస్వామ్యంతో రోడ్ల అభివృద్ధి, పెట్టుబడులు పెట్టినవాడి బాధ్యత, నిర్మాణ గడువు వంటివి అందులో వివరించి ఉద్దరించారు లెండి…
రోటీస్ మెయింటెనెన్స్, భుజం డ్రెస్సింగ్, గడ్డి నరకడం, చెట్ల కత్తిరింపు, పాదచారుల పునరుజ్జీవం, రోడ్డు ఫర్నీచర్, భద్రతా అడ్డంకులు, ఇన్వివిధ గ్రాంట్లు, దశలవారీ విచ్ఛిన్నం, లోహం రోడ్లు, 3 మంది, మెరుగుదలలు, మోర్త్వరుసగా, ఇష్టం పగుళ్లు, రోడ్డు చీలిపోవడం, రక్తస్రావం, క్రియాత్మక పొర, వీడియో ద్వారా నడవండి… ఇలాంటి రత్నాలు కోకొల్లలు…
లేస్ లేన్కూ నడుమ తేడా లేదు… నడుమ ఏవేవో పదాలు… రోడ్ల సబ్జెక్టులోకి రక్తస్రావం, సాధారణ వైద్యులు, జనరల్ ప్రాక్టీషనర్లు ఇలా జొరబడ్డారో కూడా తెలియదు… అదొక చిత్రం… మచ్చుకు ఒక పేజీ… ఇదుగో…
Share this Article